@nikkitranslates

My name is Nikki, and I translate mostly for joseimuke and otome franchises. I offer ko-fi commissions for in-game and off-game content. Please refer to the links above for more information.

Please also feel free to send me coffees as tips ❤

About

I have previously translated Japanese content related to Tenimyu butai actors, utaite/vocaloid composers, and SHINee.

I am currently affiliated with the DREAM!ing translator pool and DREAM!ing Wiki only. I also maintain the DREAM!ing English twitter account.

I am an N3 passer and learned Japanese on my own. My translations may not be 100% accurate but I do my best to properly bring out the gist of every content.

Below are links to my previous translation accounts.

I am accept translation commissions from Japanese to English and for fandom content only. Transactions will be via Ko-fi and my account @nikkitranslates.

I am willing to translate joseimuke content (otome, 2d idols, raising games) both in-game and off-game. This includes game stories, magazine or online interviews, character profiles/intro thread, and fanbook content. I may also translate audio files but on a conditional basis.

Commissions will be on a first come, first serve basis. For longer content like entire event stories or long interviews, please let me give you an estimate of my time frame with regards to my queue.

RATES (1 coffee = $3)

In-game content (voiced and invoiced):
one story chapter above 5 minutes = 4 coffeesone story chapter under 5 minutes = 3 coffees other content (voice messages, chats) = 3 coffeesDREAM!ing story chapter = 1 coffee
Off-game content
intro thread/character profiles = 3 coffeesweb articles/interviews = 4 coffeesmagazine features and interviews = 5 coffees per full pagefanbook content = 5 coffees per page

PROCESS

1. Please send me a DM in @nikkitranslates regarding your request plus a link to the site or file you want translated.
2. I can give you an e-mail address where you can send scans or video files, too.
3. Once we agree on the pricing and terms, please send me coffees via my Ko-fi account. You may send me a screencap of the coffees you send so I will know they are from you.

For B's Log (and selected PASH, Animedia) magazine articles, I can provide the source myself as I collect the magazines. For game stories from KOFG, Hero's Park, DREAM!ing, and London Labyrinth, I can provide the source myself unless I request for it. For intro threads and profiles, I am willing to do them as long as the franchise has an official twitter and website.I cannot accept translations that are worked on by other translators.

Disclaimer

  • I assume no ownership over any content sent to me for translation. The tips and coffees are just for my services and nothing else.

  • All my translations, except the manga script and exclusive (e.g. fanclub) content, will be posted in public via my blog and my twitter. Please let me know beforehand if you do not want your commission to be posted.

  • Please do not use my translations as your own. If you are posting them in a wiki or website, please still credit me unless I say otherwise.

  • I am not a professional translator. My translations are for personal use only, please do not use them for professional work or sell them (as scanlation or locked content).

  • I reserve the right to refuse a commission if I feel that it's too difficult or the schedule is not workable.